Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| во́зглас м. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| восклица́ние ср. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| о́клик м. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| репута́ция ж. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| вы́зов м. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| крик м. - призы́в | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| призы́в м. - обраще́ние | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| сла́ва ж. - репута́ция | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| звоно́к м. - по телефо́ну | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| и́мя ср. [перен.] - тж. репута́ция | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| клич м. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| обраще́ние ср. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| о́крик м. | der Ruf мн.ч.: die Rufe | ||||||
| цель вы́зова ж. | der Rufzweck | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ruf | |||||||
| rufen (Глагол) | |||||||
| sich rufen (Dativ-sich) (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| За что боро́лись, на то и напоро́лись. | Die Geister, die ich rief ... | ||||||
| до́брое и́мя | guter Ruf | ||||||
| дурна́я сла́ва | übler Ruf | ||||||
| по пе́рвому зо́ву | auf den ersten Ruf | ||||||
| имени́тый учёный | ein Gelehrter von Ruf | ||||||
| откли́кнуться на призы́в | einem Ruf Folge leisten | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| по́льзоватьсянсв хоро́шей репута́цией | einen guten Ruf haben | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| по́льзоватьсянсв хоро́шей репута́цией | in gutem Ruf stehen | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Куку́шка куку́ет. | Der Kuckuck ruft. | ||||||
| Позвони́ мне как-нибу́дь! | Ruf mich wieder an! | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| зватьнсв (кого́-л.) позва́тьсв (кого́-л.) | (jmdn., nach jmdm.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| крича́тьнсв - звать кри́кнутьсв - позва́ть | rufen | rief, gerufen | | ||||||
| зватьнсв к себе́ (кого́-л.) позва́тьсв к себе́ (кого́-л.) | (jmdn.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| призыва́тьнсв (кого́-л. к чему́-л.) - к како́му-л. де́йствию призва́тьсв (кого́-л. к чему́-л.) - к како́му-л. де́йствию | (jmdn. zu etw.Dat.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| приглаша́тьнсв (кого́-л.) - звать пригласи́тьсв (кого́-л.) - позва́ть | (jmdn.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| восклица́тьнсв (что-л.) воскли́кнутьсв (что-л.) | (etw.Akk.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| выкри́киватьнсв (что-л.) вы́крикнутьсв (что-л.) | (etw.Akk.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| вызыва́тьнсв (кого́-л.) вы́зватьсв (кого́-л.) | (jmdn.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
| издава́тьнсв крик изда́тьсв крик редко | rufen | rief, gerufen | | ||||||
| ау́катьнсв ау́кнутьсв | hallo rufen | rief, gerufen | | ||||||
| подзыва́тьнсв к себе́ (кого́-л.) подозва́тьсв к себе́ (кого́-л.) | (jmdn.) zu sichDat. rufen | rief, gerufen | | ||||||
| кукова́тьнсв - о куку́шке | kuckuck rufen | rief, gerufen | | ||||||
| о́йкатьнсв [разг.] о́йкнутьсв [разг.] | "au" rufen | rief, gerufen | | ||||||
| кли́катьнсв (кого́-л./что-л.) [разг.] устаревающее - звать кли́кнутьсв (кого́-л./что-л.) [разг.] устаревающее - позва́ть | (jmdn./etw.Akk., nach jmdm./etw.Dat.) rufen | rief, gerufen | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| вызывно́й прил. [СВЗ.] | Ruf... | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Aufgebot, Aufruf, Slogan, Ausruf, Anrufung, Aufschrei, Anruf, Leumund, Aufforderung, Zuruf | |
Реклама






